A následně pokračuje něčím o rybích kostech. Ty patrně zbyly z dědy Mráze, který dominoval předrevoluční verzi stejné písně, jíž nazpíval Jiří Korn. Ale pst! O té se nemluví!
K nařečení, že Leona Machálková snědla dědu Mráze, byl přitom v rámci natáčení podcastu jen krůček. Nedošlo k němu jen protože všechny detaily a posuny v textu osazenstvo naší podcastové revue odhalilo až po skončení poslední vánoční seance. O co tedy jde?
Píseň To k vánocům patří původně nazpívali Jiří Korn a Pavla Forstová již před Sametovou revolucí. V textu, pod kterým je podepsaný Jan Fischer (mimo jiné autor Šroubů do hlavy od Lucie) se tehdy stranicky správně zpívalo: „To k Vánocům patří, tak jak děda mráz. Jak svíčky a kapři, jak víra co je v nás“
Z nové verze od Leony Machálkové, kterou zpěvačka uvedla své letošní album Vánoce v srdci, však poněkud mrazí. Děda Mráz, tento nezlomný dělník normalizačních svátků, který vždy plnil dárkový plán na 120 procent, z textu nemilosrdně a bez komentáře zmizel jako Rudolf Slánský z fotografií s Klementem Gottwaldem. „To k Vánocům patří, jak na oknech mráz,“ zpívá Leona Machálková v roce 2024.
A později mrazivě (až cynicky) přidává: „Ten kdo se postí, má navečer hlad a na rybí kosti si pozor musí dát.“ Přestože doba je jinde, jisté obavy o osud dědy Mráze to přeci jen vyvolává. Nepostila se Leona Machálková a autoři této kýčovité předělávky příliš? A nesnědli náhodou místo ryb nejslavnějšího ruského dědouška? A co na to Kateřina Konečná?
Každopádně od originálu jde o velký posun. V podcastu vás čeká výklad pana Sága o původní verzi písně Happy Xmas, War is Over, pod níž jsou podepsaní John Lennon s Yoko Ono. A která patří mezi jeden z mála vánočních songů se smyslem a přesahem. Až se člověk zdráhá uvěřit, že se vznikem takto vykoštěné verze písně, jakou předvádí Leona Machálková, držitelé autorských práv souhlasili.